domingo, 25 de marzo de 2018

We're not gonna take it - Twisted Sister




Soneto al huevo frito

Su túrgida hermosura al sol desvela
y anima por las claras redondeces
que al olfato constante ofician preces
de crepitante sal por sus estelas

Cerrada a cal y canto y prisionera

en inocente albúmina acunado
trae la yema su lípido asombrado
de la quietud que roza sus laderas

Mas el destino es mano en sus entrañas
y una hirviente algazara de carbonos
aguardan el crujido de su grito


Se estremece la núbil faz huraña

y, sufriendo su cuerpo de palomo,
ríe -eterno y fugaz- el huevo frito. 

                                                Julio Novoa



Canción de 1984 que se ha convertido en un icono del rock. Tiene una "versión" en español que me he permitido adaptar para la entrada de hoy. La versión original tiene una letra más profunda de lo que pueda parecer dado su caracter festivo y, aparentemente, frívolo. Ojala la cantemos en español y  la sintamos en inglés para ir un paso más allá y rebelarnos por fin.

                                                                               ¡Salud y rebelión!

No lo vamos a soportar
no, de niguna manera lo vamos a soportar
no lo vamos a soportar nunca más. (letra versión original) 

Huevos con aceite,
¡oh!, fritos con aceite
de oliva y con puntilla
lo mejooooor. (versión libre en español)

No hay comentarios: