Mostrando entradas con la etiqueta Luar na lubre. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Luar na lubre. Mostrar todas las entradas

martes, 12 de mayo de 2020

Chove en Santiago - Luar na lubre



Chove en Santiago

Chove en Santiago
meu doce amor.
Camelia branca do ar
brila entebrecida ô sol.

Chove en Santiago

na noite escura.
Herbas de prata e de sono
cobren a valeira lúa.

Olla a choiva pol-a rúa,
laio de pedra e cristal.
Olla no vento esvaído
soma e cinza do teu mar.

Soma e cinza do teu mar
Santiago, lonxe do sol.
Ãgoa da mañán anterga
trema no meu corazón.

[Traducción al español]

Llueve en Santiago
mi dulce amor
Camelia blanca del aire
brilla acariciando al Sol

Llueve en Santiago
en la noche oscura
Hierbas de plata y de sueño
cubren la luna vacía

Fíjate en la lluvia en la calle
lamento de piedra y cristal
Fíjate en el viento desvanecido
soma* y ceniza de tu mar.

Soma* y ceniza de tu mar.
Santiago, lejos del sol.
Agua de la mañana antigua
tiembla en mi corazón.


Federico García Lorca


Volveremos a Santiago
volveremos a mojarnos
volveremos a reirnos
volveremos a abrazarnos.

¡Saúde e choiva!

jueves, 22 de noviembre de 2012

Sol de outono - Luar na lubre




En el año el otoño es un sosiego
y es la más suave de las estaciones
en ella se perdonan los perdones
y renace el anhelo solariego

el otoño no tiene sol de fuego
ni turbas ni dramáticas visiones
los dolores se van de vacaciones
y la brisa en las tardes es un juego

en el otoño pasa la jornada
lentamente / con calma / con olvido
y con la mente bien despabilada

digamos que en la paz está la clave
del ocio saludable y compartido
porque el otoño es eso / vida suave.


                                                                                            Mario Benedetti